Безмолвная - Страница 5


К оглавлению

5

— Думаю, мы все поражены вашим послужным списком, доктор Айлз, — заявил Уэйли. — Посему не буду более отнимать время у суда рассмотрением ваших академических достижений.

Она не произнесла ни слова, лишь посмотрела в его улыбающееся лицо, размышляя, с какой стороны последует нападение.

— Не думаю, что кто-либо в этом зале сомневается в том, что вы упорно работали, чтобы добиться того, что имеете сегодня, — продолжал Уэйли. — Особенно учитывая некоторые личные проблемы, с которыми вы столкнулись в последние несколько месяцев.

— Протестую, — Агилар поднялась со вздохом раздражения. — Это не имеет значения.

— Имеет Ваша Честь. Это характеризует свидетеля, — возразил Уэйли.

— Каким образом? — поинтересовался судья.

— Прошлый опыт может показать, как свидетель искажает данные.

— Какой опыт вы имеете в виду?

— Если вы позволите мне разъяснить этот вопрос, все станет очевидным.

Судья пристально посмотрел на Уэйли:

— На данный момент я разрешаю придерживаться этой линии допроса. Но только на данный момент.

Агилар уселась назад, хмурясь.

Уэйли вернулся к Мауре:

— Доктор Айлз, можете вспомнить дату, когда вы проводили вскрытие?

Маура замерла, ошеломленная резким возвращением к теме вскрытия. От нее не ускользнуло и то, что он намеренно избегал называть жертву по имени.

— Вы имеете в виду мистера Диксона? — спросила она и увидела раздражение, мелькнувшее в его глазах.

— Да.

— Дата вскрытия — первое ноября прошлого года.

— И в тот же день вы определили причину смерти?

— Да. Как я уже говорила, он умер от массивного внутреннего кровоизлияния в результате разрыва селезенки.

— В тот же день вы указали также и характер смерти?

Она колебалась:

— Нет. По крайней мере, не окончательно…

— А почему нет?

Она вздохнула, осознавая, что все глаза следят за ней:

— Я хотела дождаться результатов токсикологической экспертизы. Чтобы убедиться, что мистер Диксон был под воздействием кокаина или других лекарственных препаратов. Я хотела быть осмотрительной.

— Так вам и следует поступать. Когда ваше решение может разрушить карьеру, даже жизни, двух преданных блюстителей порядка.

— Я всего лишь стараюсь быть точной с фактами, мистер Уэйли, везде, где они могут быть.

Уэйли не понравился ответ, она поняла это по его задергавшимся челюстным мышцам. Вся напускная приветливость исчезла, теперь это было настоящее сражение.

— Итак, вы сделали вскрытие первого ноября, — повторил он.

— Да.

— Что произошло после этого?

— Не уверена, что понимаю, о чем вы.

— Вы уехали на выходные? Вы проводили другие вскрытия на следующей неделе?

Она уставилась на него, нарастающая тревога змеей зашевелилась в желудке. Она не понимала, куда он клонит, но ей не нравилось это направление.

— Я уезжала на конференцию патологоанатомов, — ответила она.

— В Вайоминг, полагаю.

— Да.

— Где с вами произошло некое травмирующее происшествие. Вы подверглись нападению продажного офицера полиции.

Агилар вскочила на ноги:

— Протестую! Не имеет отношения к делу!

— Отклонено, — произнес судья.

Уэйли заулыбался, ему расчистили дорогу к вопросам, которых так боялась Маура.

— Это правда, доктор Айлз? На вас напал офицер полиции?

— Да, — прошептала она.

— Боюсь, я не расслышал.

— Да, — повторила она громче.

— И как же вы выжили в этом нападении?

В зале воцарилась гробовая тишина, все жаждали услышать ее историю. Историю, о которой ей не хотелось даже думать, из-за которой ее до сих пор преследовали ночные кошмары. Она вспомнила пустынный холм в Вайоминге. Вспомнила стук дверцы автомобиля заместителя шерифа, когда та захлопнулась, заперев ее на заднем сиденье за решеткой для заключенных. Она вспомнила свою панику, когда тщетно пыталась разбить окно руками, пытаясь убежать от человека, который хотел убить ее.

— Доктор Айлз, как вы выжили? Кто пришел вам на помощь?

Она сглотнула:

— Мальчик.

— Джулиан Перкинс, шестнадцати лет, полагаю. Юноша, который выстрелил и убил офицера полиции.

— У него не было выбора!

Уэйли наклонил голову:

— Вы защищаете мальчика, который убил полицейского?

— Плохого полицейского.

— А затем вы вернулись домой в Бостон. И объявили, что смерть мистера Диксона была убийством.

— Потому что это было убийством.

— Или это был несчастный случай? Неизбежное последствие борьбы с агрессивным арестованным, чтобы усмирить его?

— Вы видели фотографии из морга. Полиция применила гораздо большую силу, чем было необходимо.

— Так же, как и тот мальчик в Вайоминге Джулиан Перкинс. Он застрелил заместителя шерифа. Вы считаете это превышение самообороны оправданным?

— Протестую, — воскликнула Агилар. — Здесь судят не доктора Айлз.

Уэйли перешел к следующему вопросу, его взгляд сосредоточился на Мауре:

— Что произошло в Вайоминге, доктор Айлз? Пока вы боролись за свою жизнь, к вам пришло озарение? Внезапное осознание, что полицейские — враги?

— Протестую!

— Или полицейские всегда были врагами? Члены вашей семьи, кажется, так и думают.

Раздался удар молотка.

— Мистер Уэйли, немедленно подойдите к судье.

Маура села, ошарашенная, пока адвокаты совещались с судьей. Итак, дошло до этого, начали ворошить прошлое ее семьи. Каждый коп в Бостоне, скорее всего, знал о ее матери Амалтее, в настоящий момент отбывавшей пожизненный срок в женской тюрьме Фремингема. Монстр, который родил меня, подумала она. Каждый, кто смотрит на меня, должно быть, размышляет, просочилось ли зло и в мою кровь тоже. Она заметила, что обвиняемый, офицер Графф, не сводит с нее глаз. Их взгляды встретились, и его губы скривились в улыбке. Добро пожаловать в неприятности, прочла она в его глазах. Вот что происходит, когда переходишь тонкую голубую линию.

5