— Так кто был с вами в тот вечер? — спросил Фрост. — Можете назвать нам его имя?
— Почему вы сразу предположили, что меня интересуют мужчины? Вы и вправду считаете, что женщины не могут делать это лучше? — Она провокационно улыбнулась Джейн.
— Хорошо, — со вздохом произнесла Джейн. — Тогда как ее зовут?
Белла принялась разглядывать свои руки, изучая коротко подстриженные ногти.
— Там никого не было. Я была дома одна.
— Вы могли бы сказать об этом раньше.
— А вы могли бы сказать, почему допрашиваете меня здесь.
— Итак, вы были дома одна. Вы покидали свою квартиру на какой-нибудь промежуток времени?
— Не помню.
— Может быть, если мы покажем вам фото, то вспомните.
— Какое фото?
Фрост ответил:
— С камеры безопасности на Джеффрис Пойнт. Вы очень хорошо ускользали от камер видеонаблюдения, мисс Ли. Но вы не смогли заметить их всех.
Сначала Белла не нашлась, что ответить, но выражение ее лица не изменилось, а глаза оставались безмятежными, словно два лесных водоема.
— Мы знаем, что на видео вы, — соврала Джейн. Наклонившись ближе, она заметила, как подергиваются зрачки девушки, невольная реакция, говорящая лучше всяких слов. Белла может казаться невозмутимой, но ее внутренние «бей и беги» инстинкты находились в полной боевой готовности. — Мы знаем, что вы были на складе. Вопрос, зачем?
Девушка рассмеялась, впечатляющая демонстрация крепких нервов для человека, находящегося в столь явно невыгодном положении.
— Вы мне скажите. Поскольку вы, кажется, знаете все.
— Вы пришли туда, чтобы припугнуть Кевина Донохью.
— Зачем бы мне это делать?
— Сначала вы оставили записку с угрозами на его ветровом стекле. Затем ворвались на его склад. Отключили систему безопасности и телефонную линию.
— И все это я сделала сама?
— У вас большой опыт тренировок в боевых искусствах. Вы преподавали в одной из лучших академий мира на Тайване. — Джейн швырнула на стол папку. — Дело с записями ваших путешествий за последние пять лет.
Белла вздернула голову.
— На меня заведено дело?
— Можете посмотреть.
Белла открыла папку и с притворным безразличием полистала страницы.
— Итак, я въезжала и выезжала из страны. Разве мы, американцы, не можем путешествовать, куда захотим?
— Немногие американцы проводят пять лет в тайваньском монастыре, изучая древнее искусство ушу.
— Каждому свое.
— А вот и самая интересная часть. Вас спонсировала миссис Фэнг. Она не богата, но оплатила все годы вашего обучения. Ваши перелеты, ваши занятия. Почему?
— Она сказала, что у меня талант.
— Когда она его обнаружила?
— Мне было семнадцать и я жила на улицах, когда она нашла меня. Она вправила мне мозги и забрала с улицы, возможно, потому что я напоминала ее дочь.
— Так вот что вы делаете в Бостоне? Играете роль заменителя ее дочери?
— Я преподаю в ее студии. Мы практикуем особый стиль боевых искусств. И разделяем одну философию.
— И в чем заключается эта философия?
Белла посмотрела ей в глаза.
— В том, что справедливость — это общая обязанность всех.
— Справедливость? Или месть?
— Некоторые бы сказали, что месть — это всего лишь синоним справедливости.
Джейн не сводила взгляда с Беллы, пытаясь раскусить ее. Пытаясь понять, была ли она тем самым существом, что сидело на крыше склада. Белла была из плоти и крови, как и любая другая двадцатичетырехлетняя девушка, но она определенно не была заурядной. Джейн заметила проблеск необычности и дикости. Животного духа, который внезапно заставил ее податься назад, с зашевелившимися волосками на руках. Как будто она увидела в этих глазах нечто такое, что было не совсем человеческим.
Фрост прервал молчание.
— Мисс Ли, пришло время рассказать правду.
Белла бросила на него пренебрежительный взгляд.
— Какая часть моего рассказа была неправдой?
— Та часть, в которой говорится о причине, по которой Ирис Фэнг выбрала именно вас.
— Она могла выбрать любого.
— Но не выбрала. Она проделала весь этот путь до Сан-Франциско, чтобы найти одну конкретную семнадцатилетнюю девушку, чья мать недавно умерла. Девушку, которая сбежала из приемной семьи и жила на улице. Что такого особенно она в вас нашла?
Когда Белла не ответила, Джейн сказала:
— У нас есть ваши школьные записи из Калифорнии. Там не указан иммиграционный статус вашей матери.
— Моя мать мертва. Какое это теперь имеет значение?
— Она была нелегальной иммигранткой.
— Докажите это.
— А вы, Белла?
— У меня есть американский паспорт.
— В котором сказано, что вы родились в штате Массачусетс. Шесть лет спустя вас зачислили в государственную школу Сан-Франциско. Ваша мать работала горничной в отеле по поддельному номеру социального обеспечения. Почему вы уехали туда? Зачем вы обе внезапно сорвались с места и сбежали в Калифорнию? — Джейн наклонилась достаточно близко, чтобы увидеть свое отражение в ее бездонных глазах. — У меня есть чертовски хорошая идея насчет того, кто вы на самом деле. Я просто пока не могу это доказать. Но поверьте, я это сделаю. — Она взглянула на Фроста. — Предъяви ей ордер на обыск.
Белла нахмурилась.
— Ордер на обыск?
— Он дает нам право входа в ваше жилище, — ответил Фрост. — В данный момент в вашей квартире находится детектив Тэм с поисковой бригадой.
— И что вы надеетесь там обнаружить?
— Доказательства, связывающие вас с убийством неизвестной женщины, произошедшим в ночь на пятнадцатое апреля и неизвестным мужчиной вечером двадцать первого апреля.